Spis treści

Jan Kochanowski Pieśni, Księgi wtóre Pieśń XXIV[1][2]

1Niezwykłym i nie leda[3] piórem opatrzony

Polecę precz, poeta, ze dwojej[4] złożony

Natury: ani ja już przebywać na ziemi

Więcej będę, a więtszy nad zazdrość, ludnemi

5Miasty wzgardzę. On, w równym szcześciu urodzony,

On ja, jako mię zowiesz, wielce ulubiony

Mój Myszkowski[5], nie umrę ani mię czarnemi

Styks[6] niewesoła zamknie odnogami swemi.

Już mi skóra chropawa padnie[7] na goleni,

10 Już mi w ptaka białego wierzch sie głowy mieni;

Po palcach wszędy nowe piórka sie puszczają,

A z ramion sążeniste skrzydła wyrastają.

Terazże nad Ikara[8] prędszy przeważnego[9]

Puste brzegi nawiedzę Bosfora hucznego[10]

15 I Syrty Cyrenejskie[11], Muzom poświęcony

Ptak, i pola zabiegłe[12] za zimne Tryjony[13].

O mnie Moskwa i będą wiedzieć Tatarowie,

I róznego mieszkańcy świata Anglikowie,

Mnie Niemiec i waleczny Hiszpan, mnie poznają,

20 Którzy głęboki strumień Tybrowy pijają.

Niech przy próznym[14] pogrzebie żadne narzekanie,

Żaden lament nie będzie ani uskarżanie:

Świec i dzwonów zaniechaj, i mar drogo słanych,

I głosem żałobliwym żołtarzów[15] śpiewanych.

Przypisy

[1]

Ks. 2, Pieśń XXIV — pieśń jest parafrazą ody Horacego (Carmina II 20) noszącej tytuł Ad Maecenatem (Do Mecenasa).

[2]

W przypisach gwiazdką oznaczono wyrazy, które są używane do dziś, ale których znaczenie w Pieśniach jest odmienne od znaczenia obecnego.

[3]

nie leda (starop.) — niezwykłym (nie lada).

[4]

dwojej (starop.) — dwojakiej (tu: ludzkiej i ptasiej).

[5]

Myszkowski — biskup Piotr Myszkowski, przyjaciel i protektor Kochanowskiego wymieniony tu jest w miejsce Mecenasa.

[6]

Styks — rzeka w Hadesie, greckiej krainie umarłych (r. ż., jak w języku gr.).

[7]

padnie — pokrywa.

[8]

Ikar — grecki bohater mityczny, wzniósł się na skrzydłach nad morze i zginął.

[9]

przeważny (starop.) — odważny.

[10]

huczny — tu: huczący.

[11]

Syrty Cyrenejskie — zatoki w Afryce Pn.

[12]

zabiegły — znajdujący się daleko.

[13]

Tryjony — ziemie na północy.

[14]

prózny (starop.) — zbyteczny.

[15]

żołtarz (starop.) — psalm (dosł. psałterz).