Spis treści

Jan Kochanowski Treny Tren XVI[1]

1Nieszcześciu kwoli[2] a swojej żałości,

Która mię prawie przejmuje do kości,

Lutnią[3] i wdzięczny rym porzucić muszę,

Ledwe[4] nie duszę[5].

5Żywem[6], czy mię sen obłudny[7] frasuje?

Który kościanym oknem[8] wylatuje,

A ludzkie myśli tym i owym bawi,

Co błąd na jawi[9].

O błędzie ludzki[10], o szalone dumy[11],

10 Jako to łacno[12] pisać sie z rozumy[13],

Kiedy po wolej świat mamy[14], a głowa

Człowieku zdrowa[15].

W dostatku będąc, ubóstwo chwalemy[16],

W rozkoszy[17] żałość lekce szacujemy[18],

15 A póki wełny skąpej prządce[19] zstaje[20],

Śmierć nam za jaje[21].

Lecz kiedy nędza albo żal przypadnie[22],

Ali[23] żyć nie tak jako mówić snadnie[24],

A śmierć dopiero w ten czas nam należy[25],

20 Gdy już k nam bieży[26].

Przecz[27] z płaczem idziesz, Arpinie[28] wymowny[29],

Z miłej ojczyzny? Wszak nie Rzym budowny[30],

Ale świat wszystek Miastem[31] jest mądremu

Widzeniu[32] twemu[33].

25Czemu tak barzo[34] córki swej żałujesz?

Wszak sie ty tylko sromoty[35] wiarujesz[36];

Insze wszelakie u ciebie przygody

Ledwe nie gody[37].

Śmierć, mówisz, straszna tylko niezbożnemu[38];

30 Przeczże[39] sie tobie umrzeć cnotliwemu

Nie chciało, kiedyś prze dotkliwą[40] mowę

Miał podać głowę[41]?

Wywiódłeś wszytkim, nie wywiódłeś sobie[42];

Łacniej rzec[43], widzę, niż czynić i tobie[44],

35 Pióro anielskie; duszę toż[45] w przygodzie,

Co i mnie bodzie[46].

Człowiek nie kamień, a jako sie stawi

Fortuna, takich myśli nas nabawi.

Przeklęte szczeście[47]! Czy snać[48] gorzej duszy,

40 Kto rany ruszy?

Czasie, pożądnej[49] ojcze niepamięci,

W co ani rozum, ani trafią[50] święci,

Zgój smutne serce, a ten żal surowy

Wybij mi z głowy.

Przypisy

[1]

W przypisach gwiazdką oznaczono wyrazy, które są używane do dziś, ale których znaczenie w Trenach jest odmienne od znaczenia obecnego.

[2]

kwoli (starop.) — ze względu na, z powodu.

[3]

lutnią — lutnię.

[4]

ledwe — ledwie, niemal.

[5]

porzucić (…) duszę — umrzeć.

[6]

żywem — czy jestem przytomny?

[7]

sen obłudny — sen zwodniczy, fałszywy.

[8]

kościanym oknem — w mit. gr. i rz. istnieją dwie bramy poprzez które sny wychodzą z podziemia; złudne sny przechodzą przez bramę z kości słoniowej, a sny prawdziwe przez bramę z rogu.

[9]

A ludzkie myśli (…) na jawi — zajmuje myśli ludzkie tym, co na jawie, czyli w rzeczywistości okazuje się nieprawdziwe, złudne.

[10]

błąd ludzki — fałszywa, nieprawdziwa myśl ludzka, głupota ludzka.

[11]

szalone dumy — głupie, szalone myśli.

[12]

łacno — łatwo.

[13]

pisać sie z rozumy — popisywać się rozumem.

[14]

Kiedy po wolej świat mamy — kiedy świat jest przychylny naszej woli, naszym życzeniom.

[15]

głowa (…) zdrowa* — głowa wolna od kłopotów, zmartwień.

[16]

chwalemy — chwalimy.

[17]

rozkosz — przyjemności życia.

[18]

lekce szacować — lekceważyć.

[19]

skąpa prządka — parka, jedna z trzech mitologicznych bogiń przeznaczenia (Atropos, Kloto, Lachesis), przędących nić ludzkiego życia i arbitralnie decydujących o ludzkim życiu i śmierci.

[20]

zstaje — wystarcza.

[21]

za jaje — za nic, czyli za rzecz wartości jaja (w XVI w. jaja były wyjątkowo tanie).

[22]

przypadnie — stanie się, zdarzy się.

[23]

ali — ale oto, ale tymczasem, ale wtedy.

[24]

snadnie (starop.) — łatwo.

[25]

śmierć nam należy — śmierć nas dotyczy (liczymy się z nią i nie gardzimy nią; por. współczesne wyrażenie: coś się należy komuś).

[26]

bieżeć (tu forma 3 os. lp: bieży) — podążać, iść.

[27]

przecz (starop.) — dlaczego, czemu.

[28]

Arpin — pochodzący z Arpinum w Lacjum rzymski pisarz, mówca i filozof, zwolennik filozofii stoickiej Marcus Tullius Cicero (106–43 r. p.n.e.).

[29]

wymowny* — od wyrazu: wymowa oznaczającego retorykę, oratorstwo; Cicero znany był jako znakomity mówca.

[30]

budowny — okazale, pięknie zbudowany.

[31]

Miasto — chodzi o Rzym (łac. Urbs).

[32]

widzenie — zdanie, sąd, opinia, sposób widzenia różnych spraw.

[33]

Wszak nie Rzym (…) twemu — Cicero głosił, że dla mędrca cały świat jest domem, więc wygnanie nie jest wielkim nieszczęściem; gdy jego wygnano z Rzymu, bardzo rozpaczał.

[34]

barzo — bardzo.

[35]

sromota (starop.) — hańba.

[36]

wiarować się (starop.) — strzec się, unikać.

[37]

gody* — radość, wesele; w. 25-28: Cicero głosił, że mędrzec powinien ze spokojem przyjmować wszystkie nieszczęścia, unikając jedynie hańby. Gdy jednak umarła jego córka Tulia, przeżył to głęboko.

[38]

niezbożny — niecnotliwy (por. współczesny wyraz bezbożny).

[39]

przeczże — czemu więc.

[40]

dotkliwy — ostry.

[41]

podać głowę* — dać głowę, stracić życie.

[42]

wywiódłeś — wywiodłeś, udowodniłeś.

[43]

łacniej rzec — łatwiej mówić.

[44]

w. 29-32 — Cicero wygłosił cykl ostrych przemówień przeciwko wpływowemu politykowi, Markowi Antoniuszowi. Został zamordowany z polecenia Antoniusza, choć za wszelką cenę starał się uniknąć śmierci.

[45]

toż — to samo.

[46]

bodzie — dręczy.

[47]

szczeście* — szczęście, dola, los, fortuna.

[48]

snać (starop.) — przecież, może, podobno.

[49]

pożądnej — pożądanej, upragnionej.

[50]

W co (…) trafiątrafić w coś*: potrafić coś.